- протянуть руку
- I[VP; subj: human]=====⇒ to help s.o. when he is going through a difficult time:- X протянул Y-y руку помощи{{}}≈ X extended (lent, held out, reached out, stretched out) a helping hand (to Y);- X stretched (held, reached) out his hand to Y;- [in limited contexts] X lent (Y) a hand.♦ "...[Я] перечёл письма Иосифа Алексеевича, вспомнил свои беседы с ним и из всего вывел то, что я не должен отказывать просящему и должен подать руку помощи всякому, тем более человеку, столь связанному со мною..." (Толстой 5). "... re-read Joseph Alexeevich's letters and recalled my conversations with him, and deduced from it all that I ought not to refuse a suppliant, and ought to reach out a helping hand to everyone - especially to one so closely bound to me..." (5b).♦ "Протяните руку падшему человеку... Любите его, помните в нём самого себя и обращайтесь с ним, как с собой, - тогда я... склоню перед вами голову..."(Гончаров 1)... .Stretch out your hand to the fallen man... Love him; see yourself in him, and treat him as you would yourself-then I will...bow down before you" (1b)II• ПРОТЯНУТЬ РУКУ к [i]чему coll[VP; subj: human]=====⇒ to attempt to seize s.o.'s property:- X протянул руку к Y-y ≈ X tried to get his hands on Y;- X grabbed at Y;- X tried to move in on Y.
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.